El invierno ha llegado. Si tu vocabulario se limita a "It's cold", vas a sonar muy repetitivo. Aquí tienes la escala definitiva del frío, desde "fresquito" hasta "ártico".
🍃 Nivel 1: Hace fresco (pero se aguanta)
Para cuando necesitas una chaqueta ligera, pero no te estás muriendo.
Significa "fresco" o "que refresca". Muy común.
"It's a bit chilly outside, take a jacket."Coloquial. Ese frío que te "muerde" un poco la nariz.
"It's a bit nippy this morning!"❄️ Nivel 2: Hace mucho frío
Aquí ya necesitas abrigo, bufanda y guantes.
Literalmente "congelando". La más usada para decir "hace un frío que pela".
"I'm freezing! Turn on the heater.""Helado" o "Escarchado". Cuando ves el hielo en los coches por la mañana.
"A frosty morning."🥶 Nivel 3: Frío Polar (Slang Británico)
5. Brass Monkeys
Esta es una expresión muy curiosa y coloquial (un poco vulgar en origen, pero muy usada). Se usa cuando hace un frío extremo.
(Hace un frío de mil demonios).
*Origen: Viene de "It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey" (referido a las bolas de cañón en los barcos antiguos, no a lo que piensas 😉).
🧥 ¿Cómo dices "abrígate"?
"Wrap up warm" (UK) / "Bundle up" (USA)
"Make sure you bundle up before going out!"
☃️ Test del Esquimal
¿Qué expresión usarías en cada caso?
