· 

Idioms con comida en inglés


Descripción: Mejora tu fluidez en inglés con nuestro artículo de idioms relacionadas con comida. Aprende expresiones comunes como 'piece of cake' y 'spill the beans', y descubre su significado y uso en situaciones cotidianas. ¡Amplía tu vocabulario y sorprende a tus amigos con estas expresiones divertidas y útiles!


Piece of cake: algo muy fácil de hacer o comprender. (Literalmente, "trozo de pastel").

Este idiom se utiliza para describir algo que es muy fácil de hacer o comprender, tal como es fácil de comer un trozo de pastel.

Apple of my eye: alguien que es muy importante o especial para ti. (Literalmente, "la manzana de mi ojo").

Este idiom se utiliza para describir a alguien que es muy importante o especial para ti, tal como tu ojo no puede funcionar sin tu manzana.

Butter someone up: tratar de ganarse el favor de alguien. (Literalmente, "untar a alguien con mantequilla").

Este idiom se utiliza para describir cuando alguien trata de ganarse el favor de alguien mediante adulación o cumplidos, como untar mantequilla sobre el pan.

Big cheese: una persona importante o influyente. (Literalmente, "queso grande").

Este idiom se utiliza para describir a alguien que es importante o influyente, tal como el queso es una parte importante de la dieta en muchas culturas.

Spill the beans: revelar un secreto. (Literalmente, "derramar los frijoles").

Este idiom se utiliza para describir cuando alguien revela un secreto, tal como derramar accidentalmente los frijoles fuera del frasco.

Egg on your face: quedar en evidencia por haber hecho algo estúpido o vergonzoso. (Literalmente, "huevo en tu cara").

Este idiom se utiliza para describir cuando alguien queda en evidencia por haber hecho algo estúpido o vergonzoso, tal como tener un huevo en la cara.

Have your cake and eat it too: querer tener las ventajas de dos cosas incompatibles. (Literalmente, "tener tu pastel y comerlo también").

Este idiom se utiliza para describir cuando alguien quiere tener las ventajas de dos cosas que son incompatibles entre sí, tal como querer tener un pastel y comerlo al mismo tiempo.

Spice things up: hacer algo más interesante o emocionante. (Literalmente, "darle sabor a las cosas").

Este idiom se utiliza para describir cuando alguien quiere hacer algo más interesante o emocionante, tal como añadir especias para darle sabor a la comida.

Sell like hotcakes: venderse muy rápidamente y en grandes cantidades. (Literalmente, "vender como hotcakes").

Este idiom se utiliza para describir cuando algo se vende muy rápidamente y en grandes cantidades, tal como los hotcakes que son populares y se venden rápidamente.

A piece of the pie: una parte de los beneficios o éxito. (Literalmente, "un pedazo de la tarta").

Este idiom se utiliza para describir cuando alguien quiere una parte de los beneficios o éxito, tal como una porción de una tarta que se comparte entre varias personas.

Idioms relacionadas con comida en inglés
Food idioms

ejemplos

Piece of cake: This math problem is a piece of cake.

(Este problema de matemáticas es pan comido).

Apple of my eye: My daughter is the apple of my eye.

(Mi hija es la niña de mis ojos).

Butter someone up: He's always buttering up his boss to get a raise.

(Él siempre está haciéndole la rosca a su jefe para conseguir un aumento).

Big cheese: The CEO of the company is the big cheese around here.

(El CEO de la empresa es el mandamás por aquí).

Spill the beans: I accidentally spilled the beans about the surprise party.

(Sin querer revelé el secreto de la fiesta sorpresa).

Egg on your face: He had egg on his face after he tripped and fell in front of everyone.

(Él quedó en evidencia después de tropezar y caer delante de todos).

Have your cake and eat it too: You can't have your cake and eat it too.

(No puedes tener el pastel y comértelo).

Spice things up: Let's spice things up by trying a new restaurant tonight.

(Vamos a darle sabor a las cosas probando un restaurante nuevo esta noche).

Sell like hotcakes: Those concert tickets are selling like hotcakes.

(Esas entradas para el concierto se están vendiendo como pan caliente).

A piece of the pie: Everyone who worked on the project will get a piece of the pie.

(Todos los que trabajaron en el proyecto obtendrán una parte del pastel).

ARTÍCULOS RELACIONADOS