TOO - SO - NEITHER - NOR




¿Cómo expresar en inglés que estamos en acuerdo o desacuerdo con algo o alguien?

 

En oraciones afirmativas podemos utilizar "too / so" y en negativas "neither / nor". Por ejemplo:

 

A: I want to drink a glass of water. (Quiero un vaso de agua)

B: So do I / Me too. (Yo también

 

A: I don't want to drink a glass of water. (No quiero un vaso de agua)

B: Neither do I / Nor do I. (Yo tampoco)

 

 

Pero, ¿cómo lo expreso dependiendo del tiempo verbal?

 

Vamos a analizarlo.

 

1. CON EL VERBO TO BE

(sujeto + am/is/are + sujeto)

 

I am sad - So am I (Estoy triste - Yo también)

I am not thirsty - Neither am I (No tengo sed - Yo tampoco)

 

2. PRESENTE

(so/neither + do + sujeto)

 

I want to eat a sandwich - So do I (Quiero comer un sandwich - Yo también)

I don't want to go to the cinema - Neither do I (No quiero ir al cine - Yo tampoco)

 

3. PRESENTE PERFECTO

(so / neither + have + sujeto)

 

I have already finished my project - So have I. (Ya he terminado mi trabajo. Yo también)

I haven't called Mary yet - Neither have I. (No he llamado a Mary todavía. Yo tampoco)


4. PASADO 

(so / neither + did + sujeto)

 

I ate very much yesterday - So did I. (Comí mucho ayer - Yo también)

I didn't watch TV last night - Neither did I. (No vi la tele anoche - Yo tampoco)

 

5. FUTURO

(so / neither + will + sujeto)

 

I will visit Mary on Sunday - So will I. (Visitaté a Mary el domingo - Yo también)

I won't go to Mary's party - Neither will I. (No iré a la fiesta de Mary - Yo tampoco)

 

 

¿Que ocurre si en una oración encontramos "neither" y "nor"?

 

Pues en este caso podríamos traducir tanto "neither" como "nor" como NI. Por ejemplo:

 

Neither happy nor sad (ni contento ni triste)

Neither pretty nor friendly (ni guapa ni simpática)

 

 

¿Es cierto que "neither" puede tener función de adjetivo y significa "ninguno,a"?

 

La respuesta es si. Observa el siguiente ejemplo:

 

Neither theory was taken into consideration (Ninguna teoría se tomó en cuenta)

Neither smartphone was found by the police (Ningún smartphone fue encontrado por la policía) 

either

¿Cómo se utiliza la estructura "either ..... or"?

 

En este caso vamos a analizar el siguiente ejemplo y lo traducimos.

 

You can have either coffee or tea. (Puedes tomar café o té)

 

 

¿Qué más significados tiene "either"?

 

1. Cualquiera.

 

A: I don't know which book to buy. (No se que libros comprar)

B: You can buy either of the two. (Puedes comprar cualquiera de los dos)

 

A: Which book should I read? (¿Qué libros debería leer?)

B: Either of them is good. (Cualquiera de ellos es bueno)

 

2. Una cosa u otra.

 

Either you love me or you don't. (O me amas o no)

 

3. Ambos.

 

There is a rest area on either side of the road. (Hay un área de descanso a ambos lados de la carretera).

 

4. Tampoco (en oraciones negativas)

 

I don't like the film either. (A mi tampoco me gustó la película)